I was thinking about that when I was dropping my 6 year old off at some hobbies earlier - it’s pretty much expected to have learned how to ride a bicycle before starting school, and it massively expands the area you can go to by yourself. When she went to school by bicycle she can easily make a detour via a shop to spend some pocket money before coming home, while by foot that’d be rather time consuming.

Quite a lot of friends from outside of Europe either can’t ride a bicycle, or were learning it as adult after moving here, though.

edit: the high number of replies mentioning “swimming” made me realize that I had that filed as a basic skill pretty much everybody has - probably due to swimming lessons being a mandatory part of school education here.

You are viewing a single thread.
View all comments View context
7 points

In Sweden kids learn English from second grade and a third language from fifth grade.

What really annoys me is how many programmers seem to expect us to only be able to understand one language. I much rather have the program made in English than to read a bad Swedish translation.

permalink
report
parent
reply
1 point

As in non swedish programmers try to translate into Sweedish for you?

permalink
report
parent
reply
5 points

Yes exactly. Google is a big culprit of this, for instance translating descriptions of apps in Google play or giving me results on Google search in Swedish when I specifically wrote it in English. If I had wanted results in Swedish I would have written it in Swedish. Adding quotation marks doesn’t even help. I miss the time when you actually got what you searched for and not what Google believes that you search for… YouTube has an issue in the app when looking at playlist. Since the word “visningar” is so much longer than “views” the rest of the line is cut off. So you for instance can’t see if the video was posted 1 month ago or 1 year. This is more a failure of gui due to translation than the translation it self though.

On the subject of shitty translations: a budget webpage translated “disabled”, as in “this option is turned off”, as “funktionshindrad” which means a person with a disability. I bug reported it and the initial response was:

We do not currently support this functionality, but will pass your feedback on to our product team, who will make a note of it and try to incorporate it into our product as soon as possible.

Two months later they wrote that it would be forwarded to their product team for “whenever there’s an update in our system”. That was 10 months ago and it still isn’t fixed.

permalink
report
parent
reply
1 point

Presumably what they meant, yes. Sometimes YouTube translates video titles for example. Of course, the video is still in the original language, so it’s completely useless, except for videos without speech.

Every program should have a setting to define in which language you want to interact with it.

permalink
report
parent
reply
1 point

YouTube supports multiple audio tracks these days and sometimes it decides that I should listen to a dubbed version of a video. Somehow all media players are very limited when it comes to settings for language preferences.

permalink
report
parent
reply

Asklemmy

!asklemmy@lemmy.ml

Create post

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it’s welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

Icon by @Double_A@discuss.tchncs.de

Community stats

  • 12K

    Monthly active users

  • 5.1K

    Posts

  • 279K

    Comments