Dernièrement, J’ai depoussiéré mes vieux “picsou magazine” pour les lire à ma fille. Fatalement, j’en suis arrivé à chercher et lui lire tous les épisodes de “la jeunesse de Picsou” dans leur première publication (c’était mieux avant, toussa).

je me suis rendu compte que dans les épisodes 10 et 11, le fiancé de Hortense (soeur de Picsou, mère de Donald et Della ) a 2 noms différents :

Dans l’épisode 10, il apparait sous le nom de Rodolphe. C’est le nom qui apparaît sur les arbres généalogiques de la famille Duck et dans la réédition de Glénat de l’intégrale de Don Rosa. Il s’agit de son nom français officiel.

Dans l’épisode 11, il s’appelle Richard (riri) Philippe(phiphi) Louis (loulou).

Les noms de Riri, Fifi et Loulou seraient donc une référence à ceux de leur grand-père… C’est la seule fois où j’ai vu ce nom apparaître, et je trouve ça dommage…

Ça donnait, à mon avis, une dimension différente à ces traductions françaises… Particulières…

You are viewing a single thread.
View all comments View context
5 points
*

La version Glénat, plus réaliste, on est dans une cabane en bois, tout est couleur bois. La tunique en peau de Picsou est couleur peau :

C’est plus cohérent côté couleur, mais je trouve la case moins lisible avec toutes ces nuances de brun.

PS : je vais arrêter de spammer avec toutes ces photos de qualité douteuse :)

permalink
report
parent
reply
5 points

Non non, continue ! J’adore découvrir tout ces détails.

permalink
report
parent
reply
4 points

Une traduction hasardeuse s’est glissée dans toutes les versions françaises :

On voit que la bulle montre une pensée commune entre Fergus et Balthazar, mais le texte est incohérent.

permalink
report
parent
reply
3 points

Dans une version US que j’ai trouvée sur archive.org, le texte est bien plus cohérent :

Pour les gens intéressés par la version US : https://ia801603.us.archive.org/23/items/the-complete-life-and-times-of-scrooge-mc-duck-volume-01/The Complete Life and Times of Scrooge McDuck - Volume 01_text.pdf

permalink
report
parent
reply
4 points

Oh si continue ! Je suis entièrement d’accord avec ton analyse. Je chéris tellement mon édition “vibrante” (comme tu dis) de la jeunesse que j’en ai acheté une deuxième sur LBC pour pouvoir la lire sans abîmer la mienne!

permalink
report
parent
reply
1 point

Je vais sûrement me mettre à la recherche d’une ancienne édition aussi.

Mes vieux Picsou magazines ont survécu à un dégât des eaux là où ils étaient stockés, mais certains sont sous respirateurs. J’ai du mal à les lire sans les abîmer encore plus.

permalink
report
parent
reply
2 points

Si tu es sur Paris (où que tu y passes), j’ai trouvé deux “trésors de Picsou” de don Rosa (pas la jeunesse) d’époque (ou une première réédition) à la librairie Lutèce, rue d’Arras dans le quartier latin.

permalink
report
parent
reply
1 point

je vais arrêter de spammer avec toutes ces photos de qualité douteuse :)

Non.

permalink
report
parent
reply

France

!france@jlai.lu

Create post

La France et les Français

Communautés principales

Nous rejoindre sur Matrix: https://matrix.to/#/#jlai.lu:matrix.org

🔍 Recherche

FAQ, guides et ressources :

Actualité internationale

Loisirs:

Vie Pratique:

Société:

Villes/Régions

Pays:

Humour:

Fedivers:

Règles

  1. Multi-lingual community: posts in other language than French are allowed. 🚀

  2. Tous les francophones sont bienvenus. 🐌

  3. Remember the human : pas d’insultes, pas d’agressivité, pas de harcèlement entre utilisateurs. 🤖

  4. Xénophobie, racisme et autre forme de discrimination sont interdits.🌈

  5. Pas de doublon. Pas de spam. Évitez les paywalls autant que possible.☔

  6. Utilisez la fonction “Report” pour signaler le contenu contrevenant aux règles.🏴

  7. Le contenu doit être en rapport avec la France ou la population française.🇨🇵


Communauté de secours:

Community stats

  • 489

    Monthly active users

  • 4.2K

    Posts

  • 20K

    Comments