Je komt in dit land in elke hoek Engels tegen. De kids leren het van klein af, alle media, advertenties, boeken, universiteiten, filmen, muziek, straatborden, technologie, en zo verder zijn vaak 50-100% Engels. Buitenlanders hoeven de taal niet te leren omdat iedereen Engels kan en de overheid alles in het tenminste Nederlands en Engels beschikbaar maakt, sowieso heeft de Nederlandse overheid geen officiële Nederlandse taalcursus, de publieke omroep is vanuit het buitenland niet beschikbaar, je hoeft nauwelijks Nederlands te praten om genaturaliseerd te worden, en en en

Wat denken jullie is de toekomst van de Nederlandse taal?

You are viewing a single thread.
View all comments
8 points

Volgens mij hebben alle talen van kleinere landen het lastig.

Het is echter wel zo dat het verdwijnen van een taal langer duurt dan 100 jaar zolang onze bevolking toe neemt.

Het irriteert mij wel mateloos hoe veel woorden er vervangen worden door een Engels woord zonder toegevoegde waarde. Ongemakkelijk naar cringe snap ik nog, maar pancake i.p.v. pannenkoek of weird i.p.v. raar is gewoon bullshit.

permalink
report
reply
10 points

Stierenpoep bedoel je, schavuit

permalink
report
parent
reply
5 points

Ik was er bijna mee weg mee gekomen!

permalink
report
parent
reply
6 points
*

Voor cringe zou ik tenenkrommend gebruiken. En voor bullshit is er onzin.

permalink
report
parent
reply
0 points

Bedankt meneer Nazi!

permalink
report
parent
reply
4 points

Net zoals ‘kids’ in plaats van ‘kinderen’?

permalink
report
parent
reply
2 points
*

Ja, maar ook omdat me dat aan kits doet denken.

permalink
report
parent
reply
3 points

En de uitspraak “alles kits achter de rits” 🤢🤢

permalink
report
parent
reply
2 points

Maar neemt de bevolking in Nederland sneller toe met Nederlandstaligen of door immigratie? Als er meer mensen toekomen die geen Nederlands praten (of het slecht doen), Nederlandstalige sterven (oude mensen), en Engels de media domineert, zou ik denken dat het sneller dan 100 jaar kan duren.

Ik weet het zelf niet, maar hoelang heeft het geduurd voor Frankrijk om Frans, Duits om Duits, Italie om Italiaans, en Spanje om Spaans samen te voegen toen hun overheden het hadden besloten?

permalink
report
parent
reply
2 points

Het vervangen van woorden snap ik je opmerking, maar je pancake voorbeeld is wellicht niet helemaal correct. Een pancake is echt iets anders dan een pannenkoek.

permalink
report
parent
reply
2 points

Tegenvoorbeeld: https://www.bbcgoodfood.com/recipes/perfect-pancakes-recipe

Je quote komt van een restaurant vandaan. Is meer een mening dag wat anders. Verder is het gewoonlijk om bij twijfel aan te geven welk soort pannenkoeken wordt bedoeld. Dit gebeurd zowel in het Nederlands als in het Engels. Dutch pancakes of American pancakes bijvoorbeeld.

permalink
report
parent
reply
1 point

LoL … op zich een goed punt hoor. Maar het zijn andere recepten. In de Amerikaanse moet bakpoeder en die zijn daarom dikker en luchtiger dan de Nederlandse. En als er dan mensen of bedrijven de verkeerde benaming gaan gebruiken, tja.

permalink
report
parent
reply

theNetherlands

!thenetherlands@feddit.nl

Create post

Welkom op c/theNetherlands! Voor het delen van alles gerelateerd aan Nederland: nieuws, sport, humor, cultuur en vragen.

Welcome to c/theNetherlands! For sharing anything related to the Netherlands: news, sports, humor, culture and questions.

Community stats

  • 116

    Monthly active users

  • 491

    Posts

  • 2.8K

    Comments

Community moderators