Avatar

bleistift2

bleistift2@sopuli.xyz
Joined
51 posts • 299 comments
Direct message

the fans are spinning a lot of times whist it runs almost silent in Linux

In my experience that is because Linux (or whatever part of it that’s responsible) will only start cooling if it absolutely has to. Otherwise it’s happy to cook my laptop at 92°C.

I’ve just finished reinstalling mint after applying a fix that was supposed to let me control the fans fucked up xOrg beyond repair. Multi-monitor setup is broken. On Ubuntu I couldn’t even get the Wifi to work. Manjaro refused to update packages because after installing a usual 300+ package update surge, suddenly everything was in conflict with each other. On all distros I needed to edit a config file so external speakers wouldn’t hum at full volume when no sound was playing.

Even with the supposedly ‘easy’ distros, Linux still isn’t an everyman’s operating system.

permalink
report
parent
reply

„Herausgreifen” (wie meiner Meinung nach auch „to single somebody out”) hat für mich die Bedeutung, dass alle etwas falsch machen, die Quatschtante aber ausschließlich die neue Kollegin zur Sau macht.

Auf „to single sb. out” folgt ja immer etwas: “She singled her out as the reason the project failed,” “She singled her out as the bad guy”. Wenn man diese Phrasen übersetzt, passt „herausgreifen” meiner Meiung nach nicht wirklich: „Sie griff sie als die Ursache für das Scheitern heraus” klingt komisch. In diesem Beispielzusammenhang wäre „verantwortlich machen” die bessere Phrase.

Nach meinem Sprachverständnis und nach deiner Beschreibung der Situation trifft es „jemanden auf dem Kieker haben” besser. Ohne einen Satz sind Übersetzungen einzelner Wörter oder Phrasen immer schwierig.

„zu verunsichern und Lügen über sie zu verbreitern“ lässt auch die Übersetzung „mobben” und „triezen“ zu.

Alles unqualifizierte Meinungen.

permalink
report
reply

*downgrade

permalink
report
reply

Don’t you guys have dead keys? On German keyboards there’s a key that does nothing on its own. When you press it twice, you get ‘`’, and when you press that button and ‘e’ you get è.

Many people confuse this for the apostrophe which brings me into a murderous rage every time I see it.

permalink
report
parent
reply

Found the neo user.

permalink
report
parent
reply

That’s an en dash. This is an em dash: —

permalink
report
parent
reply

Guess I lost that gamble.

This neo: https://neo-layout.org/Layouts/neo/

permalink
report
parent
reply

If I can control my fans and my GPU in Linux the way I can in Windows I will.

permalink
report
parent
reply

My personal hint for everyone learning a foreign language to be understood in another country: Pronunciation, pronunciation, pronunciation! You only need around 2000 words to get around, but no-one can understand you if you butcher each and every one of the 100k words you’ve learned. Also grammar is optional. Nouns, adjectives and verbs in their basic forms convey enough meaning.

permalink
report
parent
reply