Oletettavasti suomisopulit harrastavat pelaamista joten päätinpä kysyä tällaista: Suurin osa videopelisanastosta on englanniksi, mutta onko suomalaisten käyttöön päätynyt käännöksiä tai alun alkaenkin suomenkielisiä videopeleihin liittyviä sanoja? Minulla tulee näin äkkiseltään mieleen vain seuraavat.
- kenttä (level/stage)
- energia (health/hit points)
- loppuvastus (boss)
Pelit-lehti on ollut tässä uranuurtaja ainakin yrittäen kehittää suomenkielisiä vastineita uusille sanoille julkaisuhistorian alusta asti vaihtelevalla menestyksellä. Ainakin moninpeli on käsittääkseni sieltä lähtöisin. Vähemmän menestyneitä on ollut vimmahyökkäys ja täppäri, joista jälkimmäinen kyllä pieksee hesarin yrittämän sormitietokoneen vaikkei arkikieleen päätynytkään.
Minäkin muistan täppärin. Olisi huomattavasti parempi kuin yleisesti käytetty tabletti tai pädi.
Mietin tuosta täppäristä kuullessani että lääppäin olisi tarkempi.
Ei kyllä sekään ole levinnyt ☹️