You are viewing a single thread.
View all comments View context
35 points
*
Deleted by creator
permalink
report
parent
reply
5 points

It’s just not comparable to having to memorize arbitrary gender for every noun in the language

Yes, instead of having to memorize one of up to three possible genders for every noun, you only have to memorize an infinity of arbitrary pronunciations for every word.
Much easier.

permalink
report
parent
reply
3 points

Those pronunciations are not arbitrary. Consistent spelling was not always important to English writers, so some of that may be arbitrary. The words though have diverse etymologies reflecting multiculturalism born from brutal imperialism spanning centuries. It is often a system of language evolved from violent colonial expansion. Every weird word and spelling that breaks the rule has a story. It may not be a perfectly ordered system because it lives and breathes while some parts grow and others whither and die, but nothing about it arbitrary. Maybe I’ve been listening to too much of The Allusionist podcast.

permalink
report
parent
reply
-1 points

Yes, but we’re not talking about the linguistic history of how words developed.
We’re talking about learning a language and the lack of consistent rules can make that quite difficult.

permalink
report
parent
reply
15 points

This is bullshit. Anyone who knows anything about linguistics can tell you that languages aren’t objectively easier or more difficult to learn. What makes a language easy is its similarity to a learner’s native language, or other languages they’ve already learned. Furthermore, there’s a myth that certain things or ideas can be said or expressed in some languages but not in others, and this too is objectively untrue. All languages do the same thing, they just do it differently. If one language doesn’t have a word for something, that doesn’t mean it can’t express the concept, just that it has to do so through other means, typically in a sentence or phrase.

permalink
report
parent
reply
6 points

The thing about ‘not being able to be expressed in another language’ is that one language might have a shortcut word for something another doesn’t. That shortcut word might also be culturally charged, not that easily explained. Yes, you can explain anything in any language - for some languages you can just take shortcuts

permalink
report
parent
reply
1 point

Agreed. That said, what you’re ultimately talking about is culture, of which language is only one among many aspects that impart meaning.

permalink
report
parent
reply
3 points

Yes, you can explain anything in any language - for some languages you can just take shortcuts

Along these lines, some languages have a preference for longer or shorter words. There’s an oft repeated factoid that the Inuit language has something like 50 words for snow. That’s not entirely untrue, but it ignores that the language tends to have unique words that encompass more concepts. So whereas English would combine other words in a phrase to produce concepts like “soft deep snow”, the Inuit language has an entire word. It’s not like Inuit has special descriptive powers. It just takes up vocabulary space for concepts that could be mix-and-match instead.

permalink
report
parent
reply
-1 points
*

Haha, that’s exactly what I just posted. 100% agree

I also feel like there often is a temptation for people to believe that one’s native language is hard.

permalink
report
parent
reply
1 point
*

I agree with your second point. But it would seem that normaly the languages that are spoken primarily by people that learnned them as second languages would become more simplified.

For example english speakers say ate instead of eated wich would be the logical choice. If enough peaole learn it as a second language so that it becomes eated then the language becomes simpler.

And then tend to become complicated again as the speakers develop ideosincracies. But if there is a mechanism preventing this, for example its spoken over a wide area so the ideosyncracies never stick. Or the speakers are constantly interacting with forengers or both. Then the languaged gramar would remainsimple.

Persian gramar is much easier to learn than russian or spanish. And i asume chinise is likewise easier.

permalink
report
parent
reply
7 points
Deleted by creator
permalink
report
parent
reply
2 points

Were you though, or did you just think you were?

It’s also ‘easy’ to communicate in English. ‘I want eat’ ‘where go this place’ and so on. People understand, and probably will answer you. It’s easier for something like that in Chinese to be grammatically correct - but did you master pitch accents and never mixed them up after ‘a few weeks’? We’re you able to read hanzi?

The thing is that with European languages, it’s easy to fall into the trap of trying to express ideas that are too complex for your language ability if you are native in an European language. I don’t remember French for shit anymore, but say I were to ask some French guy that doesn’t speak English for a good restaurant to eat in, I’d probably go something like ‘je veux mange, tu sais un bon Restaurant ici?’ I doubt that’s grammatically correct whatsoever, and sounds weird as fuck, but you’d probably get my point. It’s probable you sound similar when speaking Chinese only for a few weeks.

permalink
report
parent
reply
-2 points
*

So the spelling is irregular, so what. You’ll be bad at spelling for a while.

People mostly learn languages by reading.

having to memorize arbitrary gender for every noun in the language, learn complex verb conjugations, polite and impolite forms and make every verb and adjective agree with the nouns in gender and number

If you mess those up, people will still understand you. Saying “un chaise” instead of “une chaise” doesn’t change the meaning and everyone knows what you’re saying.

However, if you learn english words through text and then try to use them vocally, nobody will understand you. (looking at you “beard”, who isn’t pronounced at all like “bear” for some reason)

There is absolutely no correlation between spoken and written english, so in practice it’s the same as having to learn two languages at once. Even adult native speakers still aren’t sure how to pronounce simple 1 syllable words such as “route” or “vase”, that’s pretty telling how confusing that language is.

permalink
report
parent
reply
1 point
Deleted by creator
permalink
report
parent
reply
1 point
7 points
*

English verbiage can also a source of frustration for English learners.

For instance, you can chop a tree down. Once you’re done, you can chop a tree up.

Imagine the confusion this causes lol.

I do agree though that the general lack of gender for most uses are really useful. It makes learning other languages more difficult though (basically all other languages).

permalink
report
parent
reply
8 points
*

For instance, you can chop a tree down. Once you’re done, you can chop a tree up.

Imagine the confusion this causes lol.

This is an absolutely minor thing, and it is also a phenomenon which occurs in basically all other languages.

permalink
report
parent
reply
-8 points

Minor, yes, but there are quite a few of them.

  • Break a leg

  • It’s raining cats and dogs

  • Bite the bullet

  • Piece of cake

  • Hold your horses

  • Spill the beans

  • Hit the nail on the head

  • Let the cat out of the bag

  • It costs an arm and a leg

  • Can’t have your cake and eat it too

permalink
report
parent
reply
10 points

It’s just you.
In Germany we need to think about the position of the peer and if professional or casual.

permalink
report
parent
reply
1 point

This also happens in English, by selection of the words you use. Using Du und Sie is fairly simple in comparison. Strangers, last name basis, or professional? Sie. Kids, friends, talking to people out drinking on a friendly basis? Du.

The whole ‘position of peer’ thing has a lot more nuances in Japanese, and even that’s not too hard once you get the hang of it.

permalink
report
parent
reply
5 points

Virtually all known languages do this, only some do it through the use of grammar.

This thread is full of bad linguistics.

permalink
report
parent
reply
5 points

Yeah, the word “you” is a good example as well.

The only issue with “you” is that it lacks a plural version so we have to use the Southern “y’all” instead. Some people go even further with a mass plural “all y’all”.

permalink
report
parent
reply

Memes

!memes@lemmy.ml

Create post

Rules:

  1. Be civil and nice.
  2. Try not to excessively repost, as a rule of thumb, wait at least 2 months to do it if you have to.

Community stats

  • 13K

    Monthly active users

  • 13K

    Posts

  • 283K

    Comments