In German it’s Mäusespeck = Mouse Bacon

You are viewing a single thread.
View all comments View context
5 points

Im sorry to correct you, but beaked beast translates to næbdyr, which is a creature of itself… typically accompanied by two creative boys, with oddly shaped heads, called phineas ans ferb.

The translation of fjerkræ is probably closer to feathered beast

permalink
report
parent
reply
3 points

Hey, hvor er Perry?

permalink
report
parent
reply
2 points

Er seriøst ved ar være for længe siden jeg sidst så det

permalink
report
parent
reply

Asklemmy

!asklemmy@lemmy.ml

Create post

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it’s welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

Icon by @Double_A@discuss.tchncs.de

Community stats

  • 9.6K

    Monthly active users

  • 5.9K

    Posts

  • 319K

    Comments