In Finnish we have “kissanristiäiset” (literally means a cat’s christening), which means some trivial and meaningless celebration/event.
“The dog is buried there” = the problem is found there.
We’ve got the same in Germany. Probably carried over because we’re neighbours.
First thing that came to my mind was “Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt!” - “That makes the dog in the pan go mad!” You basically say it when you’re angry about something. Usually as part of a string of expletives as you charge up a long furious rant.