In Finnish we have “kissanristiäiset” (literally means a cat’s christening), which means some trivial and meaningless celebration/event.
I always said it as while you’re bringing the wheat I already ate the bread. But in my family we exaggerated it for effect: while you’re buying the wheat seed, I already shat the bread 😂
while you’re buying the wheat seed, I already shat the bread
Like, “enquanto você tá comprando o trigo, já caguei o pão”? That’s hilarious!