IME the skills needed to parse the poetry class stuff and the documentation wiki are distinct because I found that math, eng and software materials were always literal in what they were saying but I didn’t pick up on that because I was looking for a hidden meaning or secondary property or subtext. I had to rewire my brain for switching between different types of texts.
I get that, and I thought the same until I started writing documentation myself and found people misinterpreting what I thought were very clear instructions. Every piece of writing has subtext and secondary meaning, even technical docs.
Even understanding that the person writing the docs didn’t speak English as a first language helps me find clues to fill in the gaps that exist in all documentation. And that’s a skill I first picked up in literature class.
But that’s just me.