You are viewing a single thread.
View all comments View context
14 points

The Netherlands should be highlighted for ë but isn’t

permalink
report
parent
reply
7 points

ï, ö, ü, ä as well (as a diaeresis, not an umlaut)

permalink
report
parent
reply
1 point

I can’t think of any examples using those

permalink
report
parent
reply
1 point
*

Geïnteresseerd, geïntegreerd, geüniformeerd.

permalink
report
parent
reply
4 points

And for à, as in “30 à 50 wilde varkens”.

permalink
report
parent
reply
2 points
*

Also é and è: crème, café, etc. Words that originate from France, but they’re used in the Netherlands as well. We also use the accent aigu for emphasis. Also ê for maîtresse, crêpe, etc.

permalink
report
parent
reply
1 point

Or just greeting someone with “hé daar!”

permalink
report
parent
reply