You are viewing a single thread.
View all comments
134 points

This announcement is full of weasely language.

“We understand that you may have concerns about your digital copies from Funimation.”

The problem is your concerns. We are being understanding about your problem.

“Please note that Crunchyroll does not currently support Funimation Digital copies, which means that access to previously available digital copies will not be supported.”

Crunchyroll does not support this, which means that it will not be supported. Your role here is to note this.

“We appreciate your understanding…”

We are being appreciative. Your are being understanding. That’s the way it is, got it?

permalink
report
reply
38 points

“We appreciate your patience” has always rubbed me the wrong way too. How dare you assume? I’m a very impatient man, and i know you [x company] appreciate nothing of real value

permalink
report
parent
reply
2 points

I work in customer service and find myself saying this all the time. It translates to: ‘It is what it is and your bitching at me won’t change anything. So let’s both save ourselves the time and energy of the charade.’

permalink
report
parent
reply
11 points

Reads like a politician’s speech.

permalink
report
parent
reply
7 points

Translation: Fuck your digital copies

permalink
report
parent
reply
6 points

The business equivalent of a grandma saying “that’s nice dear.”

permalink
report
parent
reply

People Twitter

!whitepeopletwitter@sh.itjust.works

Create post

People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.

RULES:

  1. Mark NSFW content.
  2. No doxxing people.
  3. Must be a tweet or similar
  4. No bullying.
  5. Be excellent to each other.

Community stats

  • 9.2K

    Monthly active users

  • 818

    Posts

  • 38K

    Comments