For example, switching out the word ‘boot’ for ‘trunk’, or ditching the word ‘rubbish’ for ‘garbage’.
This is something I’ve noticed my 6 year old does pretty regularly. We went through a stage where ‘sweets’ became ‘candy’, ‘holiday’ became ‘vacation’ and ‘courgette’ became ‘zucchini’.
That last one didn’t happen but if you’re still reading you’ve got my respect, or as the Americans might say ‘…mad props’.
I was gonna say, no self-respecting six-year-old wants to even consider zucchini.
Grow your own, let them help. Then they are eating “their” zucchinis, it helps a lot.
Eat them small and sweet ~15cm (6in) long. Lightly steamed (add a very small amount of salt)/stir fried (last in once everything else cooked).
Over cooking turns them into terrible tasting mush.
I don’t speak Bastardized English
How do you pronounce courgette?
Is it a hard g like get or a soft g like giraffe?
This is one British word I had no idea existed.
Here you go: https://youtu.be/py11JV8mLh4
It’s the /ʒ/ sound like the s in measure, vision, or the J in the French Jack. So the word is /koːʒɛ́t/ It’s from the French word courge.
I’ve gone the opposite way - I’ve been replacing my American pronunciations with the British ones, like leverage starts with lee, like in lever, and that (software) patent starts with pat not pait.
I think it’s in response to my younger friends and colleagues sounding, to my ears, increasing American - they say gotten, zee, and on accident (things that are often more consistent, but just not cricket British). I’m old enough to remember the sound of dial up, so I probably wasn’t as exposed to US media growing up.
okay, using the words listed at the start of this wikipedia article, here’s where i place myself:
analyze/center/defense/labour/organize/program
or, British 1, American 5, Canadian 4, Australian 2
it’s a nice litmus test to see where you’re at. i knew i used to skew NA in writing style, but i didn’t think by that much