Literally just say “petite bourgeoisie”

107 points

Counter point: “small business” is a liberal buzzword used to demarcate a sacred part of the bourgeoisie that paradoxically takes upon positive attributes of the proletariat. To the average burger brain, a pool supply store owner is working class. Using the label “small business tyrant” directly and explicitly shines a light on the contradiction.

permalink
report
reply

Libs when you say small business tyrant:

Libs when you say homeless tyrants:

permalink
report
parent
reply
6 points

Haz too

permalink
report
parent
reply
18 points

RyanGosling gets ratio’d by S tier theory

permalink
report
parent
reply
60 points

Never encourage people to speak French

permalink
report
reply

Petite boobs

permalink
report
parent
reply
15 points

Little boogers.

permalink
report
parent
reply
13 points

Omelette du fromage

permalink
report
parent
reply

that’s all you can saaay! that’s all you can saaay! that’s all you can saaay!

permalink
report
parent
reply
3 points

and it’s not even correct Fr*nch

permalink
report
parent
reply

vraiment!

C’est la langue de <<douchebags>>

on hon hon hon

permalink
report
parent
reply
8 points
*

C’est une langue dégeulasse et vous d’evrait j’amais utilisez.

permalink
report
parent
reply
8 points

Shit everybody be cool it’s the academie du francaise! We need to flush the neologisms!

permalink
report
parent
reply
60 points
*

It’s something non-communists can immediately understand tho

permalink
report
reply
27 points

This is my feeling

permalink
report
parent
reply
47 points

Petit bourgeoisie:

  • Pretentious academic jargon
  • French
  • Words that no normal person ever says

Small business tyrant:

  • Normal words
  • Is easily understandable to non-Marxists
  • Emotionally relatable
  • Pisses off the right people
permalink
report
reply
45 points

Possible burger brain moment. Euro brains feel free to chime in.

Americans don’t know wtf bourgeoisie means. If they’ve even heard the word before it was likely in the humorous context of something being “bougie” or in an old movie used by a guy with a shitty Russian accent playing the villainous Soviet soldier or something. They associate it (correctly, I suppose) with “overly decadent.” They are not going to tie that association with the owner of a used car lot. To them, Steve (proud owner of Steve’s Stinky Seconds used car dealership) is a jean-wearing, trickster who will absolutely rob them on that used car loan… but he isn’t “bougie.” Because they don’t know what the word is meant to mean. Steve works hard and look at him! He’s a normal dude!

But if you call Steve a small business tyrant, a play on small business owner, well, now they understand. Everyone who has had a job at any point where you worked for a private business owner, which is almost every American who can work or has to work, knows exactly who that version of Steve is. He’s the asshole who acts like he does all the work but he’s never around except when it’s time to collect his profits. He’s the clown that tells you to shave or he’s going to fire you despite him coming in looking like coked up Don Jr. half the time sweating tequila into his shitty wrinkled dress shirt. Everyone knows that boss.

It’s also a French word and a French-ish word. Saying small or little bourgeoisie is fine already. Small owner of capital… owner of a relatively little amount of capital… small business owner. Only one of these really rings a bell to most of my fellow burgers. And you can substitute in tyrant because every dipshit Yank loves lines about “watering trees of liberty with blood of tyrants” and shit like that. It’s basically guaranteed to hit the intended burger brain audience in the way you intend.

permalink
report
reply

They just think of it as a slur that commies use for people richer than entry-level engineers.

Agreed “small business tyrant” is better for the burger masses. Save “petite bourgeoisie” for when you are blessed with the company of comrades.

permalink
report
parent
reply