On a similar note: In German, “seven hundred fifty three” would be said as “seven hundred three and fifty”.
At least it’s consistent - starting at “thirteen” , which is “three ten”, up to ninety nine, which is “nine and ninety”, the multiples of ten come last.
It is pretty annoying, though, when a number like 123’456’789 is spoken as 132-465-798, though.
Apparently, it’s because in old Germanic, the numbers were spoken “backwards” (one hundred twenty three being spoken as “three and twenty and hundred”), and we only partially reversed that.
The French is the reason English is a clusterfuck of inconsistent grammar and spelling.
Well and German, and some other Latin languages, and a bit of Nordic/Slavic languages, and all the other languages whose pockets English rifled for loose vocabulary.
I love the language, honestly, I love how completely and unapologetically a clusterfuck it is, but it’s a clusterfuck.
You are the person I’ve been waiting to recommend this book. It’s fascinating. It was wild to see everything explained. It all has very good reasons for being completely insane, but it gave me a much deeper appreciation for why it is as is.
And for those of you too lazy to read a book, here’s a podcast interview with the author:
https://99percentinvisible.org/episode/corpse-corps-horse-and-worse/
I’ve seen this coutless times, and as a french native I’m getting tired of this, I want to tell you that no french think of it that way.
You know how you have “eleven” “twelve” and then you switch to “xxteen” for the next 6 number ? You never dissociate them, because that’s just the way it is. French are the same “douze”, “treize”… and then suddenly “dix-sept” but nobody dissociate them, this is just one word that means “17”
And then it’s the same with “seventy”, french don’t dissociate 60 and 10 in their mind, it’s just one word. Sure from an ethymologic standpoint it comes from two word but it’s not how we think about it.
When you say “sunday” you never think “day of the sun”, when you say “blueberry”, “blackberry” you don’t think of the color, you think of the particular fruit, everybody can see the origin of the word, but nonetheless the word is one unit.
Anyway. Yes it is weird to learn a new language and see how it evolved into a weird mess, but please know that when you make this kind of comment you don’t look like you are well informed about the french language, you just look like kids that have learned a new word and can’t stop using it everywhere.
It doesn’t matter, it’s just something every child learns by heart and doesn’t question. You don’t have to be offended by this post, it’s just funny
Not particularly offended, but just tired of seeing this jokes which I think is not really accurate, and it’s like an entry level joke about french language, there could be so many ways to make fun of french
There’s only one place a French native gets this wound up about a joke. Are you Parisian?
I want to tell you that no french think of it that way.
Of course not, that’s the point though. It is your first language, so for you that’s the norm. But for the rest of the world with another language that’s weird as fuck.
This doesn’t apply to all french speaking regions. Switzerland use septante and nonante and in some regions of the country also huitante.
was gonna say props to Switzerland and Belgium for having proper numbers :) idk why we don’t switch