4 points

Japan tends to go for very descriptive titles in media. My favorite one of these is when Pixar’s Up became Old Man Carl’s Flying House.

permalink
report
reply
8 points

“Wild Things” was translated to “Sex Crimes” in France “Body of Evidence” to “Body” “The Hangover” to “Very Bad Trip”

Hmm I can’t think of others right now, but translating English title to other (Often bad) English titles was a mood in France at some point

permalink
report
reply
2 points

I see Very Bad Trip as a example of a good translation tbh. It’s a trip as in “a trip to Vegas” as well as a “bad trip” which is commonly used in french although not exactly a synonym for hangover

One I don’t like much is The Purge as American Nightmare, seems pretty gratuitous

permalink
report
parent
reply
2 points

I can see American Nightmare as a play on words with the American Dream, but yeah

permalink
report
parent
reply
2 points

ah good one it didn’t even dawn on me

permalink
report
parent
reply
3 points

Wow, watching Where The Wild Things Are in French must have been a surreal experience

permalink
report
parent
reply
1 point

I was specifically talking about the movie “Wild Things”

permalink
report
parent
reply
17 points

Oh, I have a doozy for ya. I’ve got a beauty!

THELMA & LOUISE
in theaters in Mexico, back in the early 90s
was
(wait for it…)
UN FINAL INESPERADO (AN UNEXPECTED ENDING)

Seriously… how dumb do you think your audiences are if you feel the need to hold their hand and spoon-feed them like this? This is taken to a level that doesn’t make sense anymore, the so-called “solution” is so much worse than the perceived “problem”.

permalink
report
reply
3 points

Most InuYasha episode titles sound like first draft fairy tale titles.

permalink
report
reply
11 points
*

The Shawshank Redemption in Finnish: Rita Hayworth - avain pakoon. (=key to freedom). Only a minor spoiler…

permalink
report
reply
3 points

You should see the French title…

permalink
report
parent
reply
6 points

If anyone is wondering:

Spoiler

Les Évadés = The Escaped

permalink
report
parent
reply
2 points

Thanks for that, wanted to do that little spoiler thing but was not able to do so hahaha

permalink
report
parent
reply
3 points

I think the original book title is: Rita Hayworth And Shawshank Redemption. So not as crazy as it seems.

permalink
report
parent
reply

Casual Conversation

!casualconversation@lemm.ee

Create post

Share a story, ask a question, or start a conversation about (almost) anything you desire. Maybe you’ll make some friends in the process.


RULES

  • Be respectful: no harassment, hate speech, bigotry, and/or trolling
  • Keep the conversation nice and light hearted
  • Encourage conversation in your post
  • Avoid controversial topics such as politics or societal debates
  • Keep it clean and SFW: No illegal content or anything gross and inappropriate
  • No solicitation such as ads, promotional content, spam, surveys etc.
  • Respect privacy: Don’t ask for or share any personal information

Casual conversation communities:

Related discussion-focused communities

Community stats

  • 1.6K

    Monthly active users

  • 366

    Posts

  • 8.9K

    Comments