I know someone who has something tattooed on him: in Thai.
As in, it’s a phrase which says ‘in Thai’ in Thai. So when people ask him, what is that? He says ‘it’s in Thai’. They say yes, but what is it? ‘It’s ‘in Thai’’. Yes, but…
You get the idea.
Some guy came up to me when I first joined the military and told me “hey I got your name tattooed on my ass. Don’t believe me?”
Sure enough there was “YOUR NAME” tattooed on his ass check. I’m pretty sure he just liked showing people his ass.
This is like setting your guest WiFi password to “It’s on the wall over there.”
In high school there was a Chinese girl who hung out with us. We were at at an arcade after school one day, and this guy comes up to her. She’s 16. He’s 40. He says something like “Hey baby, check this out!”
He takes off his shirt to reveal a not at all impressive body. But his chest had something tattood on it in Chinese.
She goes wide eyed, and runs off. When we caught up to her (obviously without the guy) she’s having trouble breathing, because she’s giggling so hard. Just try to visualize that. It’s not a belly laugh, it’s a giggle, but she’s giggling so hard she’s wheezing.
Now she spoke full perfect english, and only had a slight barely noticable accient. But when we asked her what was so funny, she went full stereotype Chinese voice from how amused she was at the tattoo.
“His chest…it say ASSHOOOOEEEE!!!” (She was saying asshole, but I typed it phonetically how she said it, and with the enthusiasm she said it).
She just burried her face in her hands, and had the biggest giggle fit I’ve ever seen. She later said “He must have been an asshole to the tattoo artist. He’ll never know!”
I knew a guy who had “bad to the bone” written on his neck in Chinese. The problem is, the phrase doesn’t translate at all.
So, his tattoo read as “my bones are bad”
Tbf, he was a clown and had something like that coming.
Now the day I was born The nurses all gathered 'round And they gazed in wide wonder At the horror they had found The head nurse spoke up Said, “Leave this one for dead” She could tell right away That my bones were bad
My bones are bad My bones are bad B-B-B-B-Bad B-B-B-B-Bad B-B-B-B-Bad
My bones are bad
Mine is similar. On my forearm,not my neck (yuck). It’s supposed to be “blood and guts”. Literal translation equals something about “inside organs”.
I’m okay with that. If you actually discuss the meaning of it works out fine.
I got that tattoo because I actually work with “blood and guts” as a Paramedic.
Not his fault, that’s just a mean or ignorant tatooist. Why wouldn’t they just do a literal word for word translation if there’s no equivalent phrase in Chinese?
Like if the phrase “great to the neck” has some special meaning in Chinese but not English, you can still write the english words “great to the neck” on someone’s skin.
Ehm… isn’t “日本” = “Japan” both in chinese and japanese?
Thats what google translate is telling me anyway
Not the first time I’ve Lemmied this story, and it’s not a tattoo it’s a motorcycle decal. Kid turns up on a Kawasaki forum to show off his Ninja’s paint scheme, and on the front cowling are five kanji figures, the first and the third were identical. Someone asked “Why does your bike say ‘pig dog pig bird horse?’” He says “Nah man, it says N-I-N-J-A. That’s how you spell ‘Ninja’ in Japanese.”