You are viewing a single thread.
View all comments
19 points

Spain isn’t highlighted for any of á, é, í, ó, ú. Any other mistakes people notice?

permalink
report
reply
14 points

The Netherlands should be highlighted for ë but isn’t

permalink
report
parent
reply
7 points

ï, ö, ü, ä as well (as a diaeresis, not an umlaut)

permalink
report
parent
reply
1 point

I can’t think of any examples using those

permalink
report
parent
reply
4 points

And for à, as in “30 à 50 wilde varkens”.

permalink
report
parent
reply
2 points
*

Also é and è: crème, café, etc. Words that originate from France, but they’re used in the Netherlands as well. We also use the accent aigu for emphasis. Also ê for maîtresse, crêpe, etc.

permalink
report
parent
reply
1 point

Or just greeting someone with “hé daar!”

permalink
report
parent
reply
8 points

They’ve split Finland pretty arbitrarily into areas where (supposedly) Swedish speakers are found for ‘å’, but there’s really no reason for it. The letter is a part of the Finnish alphabet and taught to everyone in school, so it should cover the whole country I think.

permalink
report
parent
reply
6 points

Ireland should be highlighted for Éé

permalink
report
parent
reply
5 points

Swedish uses é

permalink
report
parent
reply
3 points

I think it excludes it because é is only used in words from french and not swedish words.

permalink
report
parent
reply
3 points

But some words aren’t spelt with é in French. Tupé (toupee) is spelt toupet in French. The word is a loanword, but the letter isn’t.

permalink
report
parent
reply
5 points
*

All Polish letters are included. But I don’t understand, why a small piece of the ocean is marked along with Poland in “Ż”.

Edit: I checked, it’s Malta.

permalink
report
parent
reply
2 points

English definitely uses æ even if rare

permalink
report
parent
reply
2 points
Deleted by creator
permalink
report
parent
reply
3 points

Second row middle

permalink
report
parent
reply
2 points
Deleted by creator
permalink
report
parent
reply
1 point

Also ü for Spain is missing, uncommon but definitely used and important.

permalink
report
parent
reply
1 point

ironically the use of those in spain everyday is way more common than the use of the Ñ

permalink
report
parent
reply