You are viewing a single thread.
View all comments 8 points
My translation with mostly forgotten mandarin schooling. Maybe it will help to show that the picks are connected.
这不马桶。-this is not a toilet. 干了什么- what did you do?
20 points
The first line is “这个马桶” or “this toilet” Second line is “what did it do”
7 points
That makes so much more sense now that I realize it was 个 and nkt 不。the grammar was not making sense but i shrugged it off as text speach. Being dyslexic never helped me with the reading portion of Chinese. I would confidently read characters and write the ones that were almost the same, but differed in one or two strokes or a radical.
1 point