85 points

Til : Pterodacrylus and helicopter share a linguistic ancestry

permalink
report
reply
34 points

Wait before you hear about the helicopterodactylus.

permalink
report
parent
reply
4 points

Ah yes, bane of the T-🦕

permalink
report
parent
reply
14 points
*

And so do mastodon and mastectomy (not a joke).

permalink
report
parent
reply
8 points

Son of a bitch…

permalink
report
parent
reply
76 points

ROFLPTER

permalink
report
reply
28 points

In Czech we call it “vrtulník” (propeller thing), which I find kinda hilarious now that I think about it.

permalink
report
reply
15 points

The german word for aeroplane is similar, “Flugzeug” directly translates to “flying thing”. Helicopter is also fun, “Hubschrauber” translates to “lifting screwer”.

permalink
report
parent
reply
5 points

I don’t think it means “thing”, but rather “Gerät” as in 2 c):

https://www.duden.de/rechtschreibung/Zeug

It evolved from a word for “pulling”

permalink
report
parent
reply
6 points

I guess for “Flugzeug”, ‘device’ works better but I don’t think I have ever thought about it in that way. From my experience usage usually goes more like this: “Pack dein Zeug zusammen wir gehen weiter.” which I think best translates to ‘Stuff’ or ‘things’. Zeug is an interesting word though. It is also used for the harness of a draft animal (“sich ins Zeug legen”), it’s bridle (“Zaumzeug”), bed linen (“Bettzeug”), work tools (“Werkzeug”) , or as a word for nonsense (“red kein dummes Zeug”). I would say it started, as you said, as a word for device but became a slightly negative word for ‘Stuff’.

permalink
report
parent
reply
1 point

Not to be confused with Hubschraubär.

permalink
report
parent
reply
1 point
*

Now I am curious as to what the Chinese characters in their word for helicopter mean, since panda is “bear cat,” owl is “cat headed eagle,” and peacock is “thunder chicken,” IIRC.

permalink
report
parent
reply
27 points

Pter Prker, the amazing Spderman

permalink
report
reply
10 points

It’s actually a play on Latin: “arker” as a bastardization of “Arachne” meaning spider + “peterp” which roughly translates to “exceptional person”

permalink
report
parent
reply
22 points

So it should be quadpter then

permalink
report
reply
59 points

Considering pteron is greek and quad is latin, it should probably have been tetrapter. Which actually rolls off the tongue better.

permalink
report
parent
reply
24 points

Plus sounds like a dinosaur

permalink
report
parent
reply
8 points

Sounds like 4 dinosaurs

permalink
report
parent
reply
6 points

Tetraptor would sound like a dinosaur, but tetrapter doesn’t.

permalink
report
parent
reply

memes

!memes@lemmy.world

Create post

Community rules

1. Be civil

No trolling, bigotry or other insulting / annoying behaviour

2. No politics

This is non-politics community. For political memes please go to !politicalmemes@lemmy.world

3. No recent reposts

Check for reposts when posting a meme, you can only repost after 1 month

4. No bots

No bots without the express approval of the mods or the admins

5. No Spam/Ads

No advertisements or spam. This is an instance rule and the only way to live.

Sister communities

Community stats

  • 13K

    Monthly active users

  • 2.7K

    Posts

  • 80K

    Comments