You are viewing a single thread.
View all comments View context
45 points
28 points

I’m immensely disappointed by Boomhauer’s voice. He’s completely understandable in the dub.

permalink
report
parent
reply
57 points

Would have been funnier if they just left him undubbed

permalink
report
parent
reply
11 points
*

Enh, maybe it’s because I’m used to the English version, but I couldn’t imagine watching a whole episode like this.

The real problem with dubbing is that they usually have to redo all the sound effects without the director involved, including any natural sounds that would have been caught with the original dialogue. Audio is half of video, so it can change the director’s intent pretty drastically.

It sounds weird and I always go with subtitles for those reason.

permalink
report
parent
reply
4 points

Would they really need to do new foley for animation? It’d be completely separately recorded audio during production. I guess it just depends on which files the localizers have access to.

permalink
report
parent
reply
8 points
*

Yeah, these days they wouldn’t need to if they’re provided with the .proj or .xml or whatever they’re using for editing. King of the Hill is pretty old though and the scene change music in the video above sounds off to me so I think they did redo it all.

permalink
report
parent
reply
3 points

Here is an alternative Piped link(s):

https://piped.video/9JH4YIXfNeA?si=iiqea2R1BTh7NT8k

Piped is a privacy-respecting open-source alternative frontend to YouTube.

I’m open-source; check me out at GitHub.

permalink
report
parent
reply