Not necessarily an acronym, but here’s a fun one for Japanese: Laughing in Japanese is warau, which gets shortened when typing to just w. If you want to laugh a lot, you would type wwww. That ends up looking like a field of grass, so that in turn gets shortened into 草 (kusa, or grass). Basically, 草 is the Japanese equivalent of lol
Also, in Chinese, thank you is often abbreviated as 3q, because when you say it out loud, it sounds like “thank you” (san kyu)
Assuming you mean texting style acronyms, yeah, we have them in German and I’d assume in other languages too.
Alongside the stuff borrowed from English 1:1, there’s stuff like bb for “Bis bald” (See you soon) or hdl for “hab dich lieb” (Love you)
I’d assume other languages do the same out of efficiency or laziness.
Yes. Here are some common ones in my native language, danish:
- pga: på grund af (because of)
- dvs: det vil sige (used for adding additional explaination)
- ift: i forhold til (in relation to)
I’m certain there are also some more modern slang abbreviations in use, but these change relatively frequently, like they do in English.
Those are official abbreviations that can be found in a dictionary.
The ones OP posted aren’t all official. TBH and SMH are official. IMO is internet slang.
There’s not a lot of consensus on internet slang abbreviations in Danish. It was more common back in the texting days, when all girls would end their messages with an S for “smiling”, SS for “smiling sweetly”, or KKK for “hugs hugs and kisses”.
Someone once made an index: https://www.telemarkedet.dk/sms-ordbog-sms-sprogets-forkortelser
I remember this GG ^^
And then you gotta type your smiley faces with a nose :-D
I speak Dutch, reading Danish is a trip. Dat wil zeggen -> det vil sige. And yes we use dwz.
We use plenty of abbreviations like that too. Like aub for alstublieft. Meaning please, or more literally if you would be so inclined.
Back in the 90s when I lived in Amsterdam, I also saw svp (which is actually French) used often instead of aub. I never understood why though.
Also, ff wachten for example. ff is short for effe, or rather “even”. Just wanted to throw that one into the mix.
Edit: alstublieft is also a short version of “als het uw blieft”
Is there also an abbreviation similar to Swedish m.v.h. (med vänliga hälsningar) or German MfG (Mit freundlichen Grüßen)?
Question from a curious mountainmonkey: We have the same phrases and abbreviations up here, and is Danish equally as subject to people abusing “I forhold til” when they actually mean “I forbindelse med” or “med tanke på” ?
French :
ftg : ferme ta gueule (shut it) ntm : nique ta mere (fuck your mom) slt : Salut (hello) cv : ça va ? (How are you?) ptn : putain (fuck) srx : sérieux (really?) jpp : j’en peux plus (I’m fed up)
RSVP is more prevalent in the US (and the english speaking countries) than in France ;)
I’m Portuguese we don’t use many acronyms, but we have shorter versions of words with the vowels removed or things like that. When people tried to use acronyms we ended up with “fds” which some people read as weekend, others read as “fuck it”. The only other acronyms I can think of right now are all for offenses such as fdp (son of a bitch) and cdf (“ass of iron”, very old term for calling someone a nerd).