I gotcha fam, I got this shit
“I was standing next to a goth at a crosswalk and they opened their umbrella and I literally shit myself thinking this person was turning into a bat.”
No cap I think that’s it
While technically correct, when it comes to translating slang things become more art than science.
The goal is to evoke the same feeling and imagery.
Like how I changed “Honestly” to “Literally”. Both are English but over here we don’t use “Honestly” like that so the word “Literally” was a better choice.
For us old fogeys, literally still means without metaphor, so someone who literally shit the bed actually soiled their bedsheets leaving a mess for maid service, as opposed to figuratively making a mess in an other situation.
Honest, honest Iago just looked like a reliable friend who tells the truth and intends no harm. Politicians are honest. My weather station, when properly calibrated, is truthful in that it reports accurate facts.
https://en.wikipedia.org/wiki/Scots_language
English-like, not strictly English. The line is generally pretty blurry in the modern day
The original post is NOT Scots, please don’t spread misinformation about the language more than internet people already have. Scots writing looks way different than this. The post is just English with some of the words being spelled eye-dialecty.
Among other things, you can tell by all the English words like “standing”, “light”, “thought”, which would be “staun(d)in”, “licht”, and “thocht” in Scots (although “standing” could probably be used too). Reading the Scots Wikipedia page in Scots should make it obvious
No lie.
Capping as in teasing you with a fib, or commenting on how fat your mama is. Zoomer-Alpha slang.